Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 27:10
-
English Standard Bible Version
For it is a lie that they are prophesying to you, with the result that you will be removed far from your land, and I will drive you out, and you will perish.
-
(en) King James Bible ·
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish. -
(en) New King James Bible Version ·
For they prophesy a lie to you, to remove you far from your land; and I will drive you out, and you will perish. -
(en) New International Bible Version ·
They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish. -
(en) New American Standard Bible ·
“For they prophesy a lie to you in order to remove you far from your land; and I will drive you out and you will perish. -
(en) Darby Bible Translation ·
For they prophesy falsehood unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are all liars, and their lies will lead to your being driven out of your land. I will drive you out and send you far away to die. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо они пророчествуют вам ложь, чтобы удалить вас из земли вашей и чтобы Я изгнал вас и вы погибли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо вони пророкують вам неправду, щоб вигнати вас із вашої землі; та й я повикидаю вас, і ви загинете. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо вони пророкують вам неправду, а тим вони хиба повиганяють вас із вашої землї, та й я повикидаю вас і ви погибнете. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вони пророкують вам неправду, щоб віддали́ти вас з вашої землі, — і Я вас ви́жену, і ви погинете. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они пророчествуют вам ложь, которая удалит вас от ваших земель; Я изгоню вас, и вы погибнете. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но эти люди говорят вам ложь — они будут причиной того, что вас угонят далеко от дома. Я заставлю вас покинуть ваши дома, и вы умрёте на чужой земле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Халдея буде на розграбування, усі, що її грабують, наситяться.