Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Jeremiah 46) | (Jeremiah 48) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • Judgment on the Philistines

    The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza.
  • Das Wort des HERRN, das an den Propheten Jeremia erging gegen die Philister, bevor der Pharao Gaza eroberte:
  • “Thus says the Lord:
    Behold, waters are rising out of the north,
    and shall become an overflowing torrent;
    they shall overflow the land and all that fills it,
    the city and those who dwell in it.
    Men shall cry out,
    and every inhabitant of the land shall wail.
  • So spricht der HERR: Siehe, Wasser steigen von Norden auf und werden zum flutenden Wildbach. Sie überfluten das Land und was darin ist, die Städte und ihre Bewohner. Da schreien die Menschen, laut klagen alle Bewohner des Landes
  • At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions,
    at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels,
    the fathers look not back to their children,
    so feeble are their hands,
  • vor dem lauten Hufschlag seiner Starken, vor dem Dröhnen seiner Streitwagen, vor dem Rasseln seiner Räder. Väter schauen sich nicht um nach den Söhnen; denn ihre Hände sind schlaff
  • because of the day that is coming to destroy
    all the Philistines,
    to cut off from Tyre and Sidon
    every helper that remains.
    For the Lord is destroying the Philistines,
    the remnant of the coastland of Caphtor.
  • wegen des Tages, der kommt, um alle Philister zu vernichten, um auszurotten den letzten Helfer für Tyrus und Sidon. Ja, der HERR vernichtet die Philister, den Rest von der Insel Kaftor.
  • Baldness has come upon Gaza;
    Ashkelon has perished.
    O remnant of their valley,
    how long will you gash yourselves?
  • Kahlgeschoren ist Gaza, verstummt ist Aschkelon. Wie lange noch, du Rest der Anakiter, musst du dich wund ritzen?
  • Ah, sword of the Lord!
    How long till you are quiet?
    Put yourself into your scabbard;
    rest and be still!
  • Wehe! Schwert des HERRN! Wie lange willst du nicht zur Ruhe kommen? Fahr zurück in die Scheide, halt ein und sei still!
  • How can ita be quiet
    when the Lord has given it a charge?
    Against Ashkelon and against the seashore
    he has appointed it.”
  • Wie solltest du zur Ruhe kommen, da doch der HERR ihm Befehl gab? Gegen Aschkelon und die Meeresküste, dorthin hat er es bestellt.

  • ← (Jeremiah 46) | (Jeremiah 48) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026