Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jeremiah 46) | (Jeremiah 48) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Judgment on the Philistines

    The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza.
  • Эта весть о филистимлянах пришла к пророку Иеремии от Господа перед тем, как фараон напал на Газу.
  • “Thus says the Lord:
    Behold, waters are rising out of the north,
    and shall become an overflowing torrent;
    they shall overflow the land and all that fills it,
    the city and those who dwell in it.
    Men shall cry out,
    and every inhabitant of the land shall wail.
  • Господь говорит: "На севере собирается войско вражеское: оно придёт быстрее бурной реки, зальёт берега и покроет всю страну, как наводнение, зальёт города и людей. Каждый в стране живущий будет молить о помощи.
  • At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions,
    at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels,
    the fathers look not back to their children,
    so feeble are their hands,
  • Они услышат конский топот, шум колесниц они услышат и гром колёс, отцы не смогут защитить своих детей — такое ждёт бессилье их.
  • because of the day that is coming to destroy
    all the Philistines,
    to cut off from Tyre and Sidon
    every helper that remains.
    For the Lord is destroying the Philistines,
    the remnant of the coastland of Caphtor.
  • Настало время уничтожить филистимлян, всех, кто способен помочь и Тиру, и Сидону. Господь всех скоро уничтожит филистимлян и тех, кто на Крите в живых остался.
  • Baldness has come upon Gaza;
    Ashkelon has perished.
    O remnant of their valley,
    how long will you gash yourselves?
  • В печали головы обреют люди из Газы, онемеют все в Аскалоне. Все уцелевшие, как долго вы будете себя терзать?
  • Ah, sword of the Lord!
    How long till you are quiet?
    Put yourself into your scabbard;
    rest and be still!
  • Как долго будешь, меч Господень, не останавливаясь, сечь? Вернись обратно в свои ножны, остановись, замри.
  • How can ita be quiet
    when the Lord has given it a charge?
    Against Ashkelon and against the seashore
    he has appointed it.”
  • Но как ему остановиться, коль повелел ему Господь и Аскалон, и побережье без сожаления крушить?"

  • ← (Jeremiah 46) | (Jeremiah 48) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025