Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
Restore Us to Yourself, O Lord
Remember, O Lord, what has befallen us;
look, and see our disgrace!
            Remember, O Lord, what has befallen us;
look, and see our disgrace!
Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
            Our inheritance has been turned over to strangers, 
our homes to foreigners.
            our homes to foreigners.
Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
            We have become orphans, fatherless; 
our mothers are like widows.
            our mothers are like widows.
Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
            We must pay for the water we drink; 
the wood we get must be bought.
            the wood we get must be bought.
Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
            Our pursuers are at our necks; 
we are weary; we are given no rest.
            we are weary; we are given no rest.
Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
            We have given the hand to Egypt, and to Assyria, 
to get bread enough.
            to get bread enough.
С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
            Our fathers sinned, and are no more; 
and we bear their iniquities.
            and we bear their iniquities.
Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
            Slaves rule over us; 
there is none to deliver us from their hand.
            there is none to deliver us from their hand.
Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
            We get our bread at the peril of our lives, 
because of the sword in the wilderness.
            because of the sword in the wilderness.
Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
            Our skin is hot as an oven 
with the burning heat of famine.
            with the burning heat of famine.
От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
            Women are raped in Zion, 
young women in the towns of Judah.
            young women in the towns of Judah.
Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
            Princes are hung up by their hands; 
no respect is shown to the elders.
            no respect is shown to the elders.
Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
            Young men are compelled to grind at the mill, 
and boys stagger under loads of wood.
            and boys stagger under loads of wood.
Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
            The old men have left the city gate, 
the young men their music.
            the young men their music.
Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
            The joy of our hearts has ceased; 
our dancing has been turned to mourning.
            our dancing has been turned to mourning.
Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
            The crown has fallen from our head; 
woe to us, for we have sinned!
            woe to us, for we have sinned!
Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
            For this our heart has become sick, 
for these things our eyes have grown dim,
            for these things our eyes have grown dim,
От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
            for Mount Zion which lies desolate; 
jackals prowl over it.
            jackals prowl over it.
Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
            But you, O Lord, reign forever; 
your throne endures to all generations.
            your throne endures to all generations.
Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
            Why do you forget us forever, 
why do you forsake us for so many days?
            why do you forsake us for so many days?
Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
            Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored! 
Renew our days as of old —
            Renew our days as of old —
Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.