Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 10:15
-
English Standard Bible Version
And the cherubim mounted up. These were the living creatures that I saw by the Chebar canal.
-
(en) King James Bible ·
And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. -
(en) New King James Bible Version ·
And the cherubim were lifted up. This was the living creature I saw by the River Chebar. -
(en) New International Bible Version ·
Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the cherubim mounted up. This was the living creature that I saw by the river Chebar. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І херувими знялись угору: це були ті живі істоти, що я бачив при Кевар-річці. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знялись херувими в гору. Се були ті ж животини, що бачив я при Ховар-річцї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І підняли́ся ті Херувими. Це та жива істота, яку я бачив на річці Кева́р. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевара. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле Канала Кебара. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І херувими піднялися. Це — істота, яку я побачив біля ріки Ховар.