Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Турконяка
І Він сказав мені: Людський сину, стань на свої ноги, і Я до тебе говоритиму.
And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.
І зійшов на мене дух, і взяв мене, підняв мене і поставив мене на мої ноги, і я чув, як Він промовляв до мене
And he said to me, “Son of man, I send you to the people of Israel, to nations of rebels, who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me to this very day.
і сказав мені: Людський сину, Я тебе посилаю до дому Ізраїля, що засмутили Мене, які засмутили Мене самі та їхні батьки аж до сьогоднішнього дня.
The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’
І скажеш їм: Так говорить Господь!
And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them.
Тож може послухають чи злякаються, тому що вони — Дім, який засмучує, і пізнають, що ти є пророком посеред них.
І ти, людський сину, не бійся їх і не жахайся їхнього обличчя, тому що вони збунтуються і повстануть кругом проти тебе, — ти живеш посеред скорпіонів. Не бійся їхніх слів і не жахайся їхнього обличчя, тому що це — Дім, який засмучує.
And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house.
І скажеш їм Мої слова, чи може послухають, чи побояться, бо вони — Дім, що засмучує.
“But you, son of man, hear what I say to you. Be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.”
І ти, людський сину, послухай Того, Хто промовляє до тебе, не будь тим, хто засмучує, так, як Дім, що засмучує. Відкрий свої уста і їж те, що Я тобі даю.
And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and behold, a scroll of a book was in it.
І я побачив, і ось до мене — простягнена рука, а в ній — книжковий сувій.