Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 24:26
-
English Standard Bible Version
on that day a fugitive will come to you to report to you the news.
-
(en) King James Bible ·
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears? -
(en) New King James Bible Version ·
that on that day one who escapes will come to you to let you hear it with your ears? -
(en) New International Bible Version ·
on that day a fugitive will come to tell you the news. -
(en) New American Standard Bible ·
that on that day he who escapes will come to you with information for your ears? -
(en) Darby Bible Translation ·
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause [thine] ears to hear [it]? -
(en) New Living Bible Translation ·
And on that day a survivor from Jerusalem will come to you in Babylon and tell you what has happened. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в тот день придёт к тебе спасшийся оттуда, чтобы подать весть в уши твои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
того дня прийде до тебе втікач, щоб принести тобі про це вістку. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того дня прийде до тебе звідти такий, що врятуєсь, щоб принести вістку в уші твої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
того дня при́йде до тебе врято́ваний, щоб сповісти́ти про це в твої ву́ха. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
в тот самый день придет уцелевший, чтобы рассказать тебе новости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Один из уцелевших к вам придёт с плохою новостью об Иерусалиме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
чи не в той день прийде той, що спасається до тебе, щоб сповістити тобі у вуха?