Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 6:2
-
English Standard Bible Version
“Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
-
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, -
(en) New King James Bible Version ·
“Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, set your face against the mountains of Israel; prophesy against them -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, turn and face the mountains of Israel and prophesy against them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к горам Израилевым и прореки на них, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Сину чоловічий! Оберни твоє лице до гір ізраїльських і пророкуй проти них. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! поверни лице твоє проти гір Ізрайлевих і віщуй проти них, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Сину лю́дський, зверни своє обличчя до Ізраїлевих гір, і пророкуй на них, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, обрати лицо к горам Израиля; пророчествуй против них -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сказал: "Сын человека, повернись в сторону гор Израиля и говори против них за Меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Людський сину, скріпи твоє обличчя до гір Єрусалима і пророкуй проти них,