Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 11:9
-
English Standard Bible Version
Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.
-
(en) King James Bible ·
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. -
(en) New King James Bible Version ·
“Also the king of the North shall come to the kingdom of the king of the South, but shall return to his own land. -
(en) New International Bible Version ·
Then the king of the North will invade the realm of the king of the South but will retreat to his own country. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land. -
(en) Darby Bible Translation ·
and [the same] shall come into the realm of the king of the south, but shall return into his own land. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Later the king of the north will invade the realm of the king of the south but will soon return to his own land. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
але той вступить у царство південного царя й потім повернеться у свій край. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хоч сей і нападе на царство південного царя, але він вернеться в свій край. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він уві́йде в царство південного царя, але ве́рнеться до своєї землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда северный царь вторгнется в державу южного царя, но возвратится в свою страну. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Северный царь нападёт на южное царство, но потерпит поражение и вернётся в свою страну. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він увійде в царство царя півдня, та повернеться до своєї землі.