Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Hoffnung für Alle
A Plea to Return to the Lord
Return, O Israel, to the Lord your God,
for you have stumbled because of your iniquity.
Return, O Israel, to the Lord your God,
for you have stumbled because of your iniquity.
Die Einwohner von Samaria werden bestraft, weil sie sich gegen mich, ihren Gott, aufgelehnt haben. Die Männer werden im Krieg fallen, die Kinder werden zerschmettert, den schwangeren Frauen wird der Bauch aufgeschlitzt.«
Ihr Israeliten, kehrt um zum HERRN, eurem Gott! Denn durch eure Sünde habt ihr euch selbst ins Unglück gestürzt.
Assyria shall not save us;
we will not ride on horses;
and we will say no more, ‘Our God,’
to the work of our hands.
In you the orphan finds mercy.”
we will not ride on horses;
and we will say no more, ‘Our God,’
to the work of our hands.
In you the orphan finds mercy.”
Kommt zurück zum HERRN, sprecht mit ihm und sagt: »Vergib uns alle Schuld! Und nimm an, was wir dir bringen. Es ist das Beste, was wir geben können — kein Schlachtopfer, sondern unser Versprechen:
I will heal their apostasy;
I will love them freely,
for my anger has turned from them.
I will love them freely,
for my anger has turned from them.
Wir verlassen uns nicht mehr auf die Assyrer, wir setzen unser Vertrauen auch nicht auf Pferde und Reiter. Wir werden nie wieder das, was wir mit eigenen Händen gemacht haben, als unseren Gott verehren! Denn nur du hilfst den Menschen, die schutzlos und verwaist sind.«
I will be like the dew to Israel;
he shall blossom like the lily;
he shall take root like the trees of Lebanon;
he shall blossom like the lily;
he shall take root like the trees of Lebanon;
Dann wird der Herr sagen: »Ich will mein Volk von ihrer Untreue heilen! Von Herzen gern begegne ich ihnen wieder mit Liebe und bin nicht länger zornig auf sie.
his shoots shall spread out;
his beauty shall be like the olive,
and his fragrance like Lebanon.
his beauty shall be like the olive,
and his fragrance like Lebanon.
Ich gebe ihnen neues Leben, so wie der Tau die Blumen zum Blühen bringt. Ja, Israel wird blühen wie eine Lilie, und seine Wurzeln werden stark sein wie die Wurzeln der Bäume auf dem Libanon.
Mein Volk wird wie ein prächtiger Ölbaum sein, dessen Zweige weit austreiben, wie eine duftende Zeder auf dem Libanon.
Die Israeliten werden unter meinem Schutz leben, sie werden wieder Getreide anbauen. Ja, mein Volk wird aufblühen wie die berühmten Weinstöcke an den Hängen des Libanon.
Whoever is wise, let him understand these things;
whoever is discerning, let him know them;
for the ways of the Lord are right,
and the upright walk in them,
but transgressors stumble in them.
whoever is discerning, let him know them;
for the ways of the Lord are right,
and the upright walk in them,
but transgressors stumble in them.
Ihr Israeliten, was habe ich mit den Götzen zu schaffen? Ich, der Herr, bin immer bei euch und antworte euch, wenn ihr mit mir redet. Ich bin wie ein prächtiger Wacholderstrauch; nur bei mir findet ihr reiche Frucht!«