Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 11:41
-
English Standard Bible Version
“Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten.
-
(en) King James Bible ·
And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Every creature that moves along the ground is to be regarded as unclean; it is not to be eaten. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten. -
(en) Darby Bible Translation ·
And every crawling thing which crawleth on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожне дрібне створіння, що совається по землі, то — гидь, не їсти його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І кожне з гаду повзаючого по землї, се гидь; неможна його їсти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А все плазу́юче, що плазу́є по землі, гидота воно, — не буде їстися. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любое существо, которое пресмыкается по земле, мерзость. Его нельзя есть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь не велит есть никакое животное, которое ползает по земле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усе плазуюче, що повзає по землі, буде для вас гидотою, не їстиметься.