Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 24:20
-
English Standard Bible Version
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; whatever injury he has given a person shall be given to him.
-
(en) King James Bible ·
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. -
(en) New King James Bible Version ·
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him. -
(en) New International Bible Version ·
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury. -
(en) New American Standard Bible ·
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him. -
(en) Darby Bible Translation ·
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him. -
(en) New Living Bible Translation ·
a fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whatever anyone does to injure another person must be paid back in kind. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; яке ушкодження він заподіяв людині, такого нехай завдадуть йому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він ушкодив людинї, так і йому нехай ушкодять. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
злама́ння за зламання, око за око, зуб за зуба, — яку ваду зробить хто кому, така буде зро́блена йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Как он изувечил ближнего, так пусть изувечат и его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Переломанная кость за переломанную кость, око за око, зуб за зуб. Какое повреждение он сделал другому, такое должно быть нанесено и ему самому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб — яке пошкодження він завдасть людині, таке нехай буде йому віддано.