Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Amos 5) | (Amos 7) →

English Standard Bible Version

Lutherbibel

  • Woe to Those at Ease in Zion

    “Woe to those who are at ease in Zion,
    and to those who feel secure on the mountain of Samaria,
    the notable men of the first of the nations,
    to whom the house of Israel comes!
  • Weh den Stolzen zu Zion und denen, die sich auf den Berg Samarias verlassen, den Vornehmsten des Erstlings unter den Völkern, und zu denen das Haus Israel kommt!
  • Pass over to Calneh, and see,
    and from there go to Hamath the great;
    then go down to Gath of the Philistines.
    Are you better than these kingdoms?
    Or is their territory greater than your territory,
  • Gehet hin gen Kalne und schauet, und von da gen Hamath, die große Stadt, und ziehet hinab gen Gath der Philister, welche bessere Königreiche gewesen sind denn diese und ihre Grenze weiter denn eure Grenze.
  • O you who put far away the day of disaster
    and bring near the seat of violence?
  • Die ihr euch weit vom bösen Tag achtet und trachtet immer nach Frevelregiment,
  • “Woe to those who lie on beds of ivory
    and stretch themselves out on their couches,
    and eat lambs from the flock
    and calves from the midst of the stall,
  • und schlaft auf elfenbeinernen Lagern und pranget auf euren Ruhebetten; ihr esset die Lämmer aus der Herde und die gemästeten Kälber,
  • who sing idle songs to the sound of the harp
    and like David invent for themselves instruments of music,
  • und spielet auf dem Psalter und erdichtet euch Lieder wie David,
  • who drink wine in bowls
    and anoint themselves with the finest oils,
    but are not grieved over the ruin of Joseph!
  • und trinket Wein aus den Schalen und salbet euch mit Balsam und bekümmert euch nicht um den Schaden Josephs.
  • Therefore they shall now be the first of those who go into exile,
    and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away.”
  • Darum sollen sie nun vornan gehen unter denen, die gefangen weggeführt werden, und soll das Schlemmen der Pranger aufhören.
  • The Lord God has sworn by himself, declares the Lord, the God of hosts:
    “I abhor the pride of Jacob
    and hate his strongholds,
    and I will deliver up the city and all that is in it.”
  • Denn der HERR HERR hat geschworen bei seiner Seele, spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Mich verdrießt die Hoffart Jakobs, und bin ihren Palästen gram; und ich will auch die Stadt übergeben mit allem, was darin ist.
  • And if ten men remain in one house, they shall die.
  • Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
  • And when one’s relative, the one who anoints him for burial, shall take him up to bring the bones out of the house, and shall say to him who is in the innermost parts of the house, “Is there still anyone with you?” he shall say, “No”; and he shall say, “Silence! We must not mention the name of the Lord.”
  • daß einen jeglichen sein Vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die Gebeine aus dem Hause tragen muß und sagen zu dem, der in den Gemächern des Hauses ist: Sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: Sie sind alle dahin! Und er wird sagen: Sei still! denn man darf des Namens des HERRN nicht gedenken.
  • For behold, the Lord commands,
    and the great house shall be struck down into fragments,
    and the little house into bits.
  • Denn siehe, der HERR hat geboten, daß man die großen Häuser schlagen soll, daß sie Risse gewinnen, und die kleinen Häuser, daß sie Lücken gewinnen.
  • Do horses run on rocks?
    Does one plow therea with oxen?
    But you have turned justice into poison
    and the fruit of righteousness into wormwoodb
  • Wer kann mit Rossen rennen oder mit Ochsen pflügen auf Felsen? Denn ihr wandelt das Recht in Galle und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut
  • you who rejoice in Lo-debar,c
    who say, “Have we not by our own strength
    captured Karnaimd for ourselves?”
  • und tröstet euch des, das so gar nichts ist, und sprecht: Sind wir denn nicht stark genug mit unsern Hörnern?
  • “For behold, I will raise up against you a nation,
    O house of Israel,” declares the Lord, the God of hosts;
    “and they shall oppress you from Lebo-hamath
    to the Brook of the Arabah.”
  • Darum siehe, ich will über euch vom Hause Israel ein Volk erwecken, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, das soll euch ängsten von dem Ort an, da man gen Hamath geht, bis an den Bach in der Wüste.

  • ← (Amos 5) | (Amos 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026