Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Habakkuk 3) | (Zephaniah 2) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского.
  • The Coming Judgment on Judah

    “I will utterly sweep away everything
    from the face of the earth,” declares the Lord.
  • Всё истреблю с лица земли, говорит Господь:
  • “I will sweep away man and beast;
    I will sweep away the birds of the heavens
    and the fish of the sea,
    and the rubblea with the wicked.
    I will cut off mankind
    from the face of the earth,” declares the Lord.
  • истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми; истреблю людей с лица земли, говорит Господь.
  • “I will stretch out my hand against Judah
    and against all the inhabitants of Jerusalem;
    and I will cut off from this place the remnant of Baal
    and the name of the idolatrous priests along with the priests,
  • И простру руку Мою на Иудею и на всех жителей Иерусалима: истреблю с места сего остатки Ваала, имя жрецов со священниками,
  • those who bow down on the roofs
    to the host of the heavens,
    those who bow down and swear to the Lord
    and yet swear by Milcom,b
  • и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которые клянутся Господом и клянутся царём своим,
  • those who have turned back from following the Lord,
    who do not seek the Lord or inquire of him.”
  • и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа и не вопрошали о Нём.
  • The Day of the Lord Is Near

    Be silent before the Lord God!
    For the day of the Lord is near;
    the Lord has prepared a sacrifice
    and consecrated his guests.
  • Умолкни пред лицом Господа Бога! ибо близок день Господень: уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать.
  • And on the day of the Lord’s sacrifice —
    “I will punish the officials and the king’s sons
    and all who array themselves in foreign attire.
  • И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царя и всех, одевающихся в одежду иноплеменников;
  • On that day I will punish
    everyone who leaps over the threshold,
    and those who fill their master’sc house
    with violence and fraud.
  • посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые дом Господа своего наполняют насилием и обманом.
  • “On that day,” declares the Lord,
    “a cry will be heard from the Fish Gate,
    a wail from the Second Quarter,
    a loud crash from the hills.
  • И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах.
  • Wail, O inhabitants of the Mortar!
    For all the tradersd are no more;
    all who weigh out silver are cut off.
  • Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обременённые серебром.
  • At that time I will search Jerusalem with lamps,
    and I will punish the men
    who are complacent,e
    those who say in their hearts,
    ‘The Lord will not do good,
    nor will he do ill.’
  • И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своём: «не делает Господь ни добра, ни зла».
  • Their goods shall be plundered,
    and their houses laid waste.
    Though they build houses,
    they shall not inhabit them;
    though they plant vineyards,
    they shall not drink wine from them.”
  • И обратятся богатства их в добычу и домы их — в запустение; они построят домы, а жить в них не будут, насадят виноградники, а вина из них не будут пить.
  • The great day of the Lord is near,
    near and hastening fast;
    the sound of the day of the Lord is bitter;
    the mighty man cries aloud there.
  • Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый!
  • A day of wrath is that day,
    a day of distress and anguish,
    a day of ruin and devastation,
    a day of darkness and gloom,
    a day of clouds and thick darkness,
  • День гнева — день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
  • a day of trumpet blast and battle cry
    against the fortified cities
    and against the lofty battlements.
  • день трубы и бранного крика против укреплённых городов и высоких башен.
  • I will bring distress on mankind,
    so that they shall walk like the blind,
    because they have sinned against the Lord;
    their blood shall be poured out like dust,
    and their flesh like dung.
  • И Я стесню людей, и они будут ходить как слепые, потому что они согрешили против Господа, и размётана будет кровь их, как прах, и плоть их — как помёт.
  • Neither their silver nor their gold
    shall be able to deliver them
    on the day of the wrath of the Lord.
    In the fire of his jealousy,
    all the earth shall be consumed;
    for a full and sudden end
    he will make of all the inhabitants of the earth.
  • Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнём ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.

  • ← (Habakkuk 3) | (Zephaniah 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025