Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • A Vision of Joshua the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satana standing at his right hand to accuse him.
  • Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану,12 стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, O Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this a brandb plucked from the fire?”
  • Господь сказал сатане:
    — Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
  • Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.
  • А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду.
  • And the angel said to those who were standing before him, “Remove the filthy garments from him.” And to him he said, “Behold, I have taken your iniquity away from you, and I will clothe you with pure vestments.”
  • Ангел сказал тем, кто стоял перед ним:
    — Снимите с него грязную одежду.
    Затем Он сказал Иисусу:
    — Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
  • And I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments. And the angel of the Lord was standing by.
  • Я сказал:
    — Пусть они наденут ему на голову чистый убор.
    Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом.
  • And the angel of the Lord solemnly assured Joshua,
  • Ангел Господень предупредил Иисуса:
  • “Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
  • — Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь.
  • Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men who are a sign: behold, I will bring my servant the Branch.
  • Слушай, первосвященник Иисус, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Слугу, Ветвь.13
  • For behold, on the stone that I have set before Joshua, on a single stone with seven eyes,c I will engrave its inscription, declares the Lord of hosts, and I will remove the iniquity of this land in a single day.
  • Вот камень, который Я положил перед Иисусом! На камне — семь глаз,14 и Я сделаю на нем надпись, — возвещает Господь Сил, — и сниму грех этой земли в один день.
  • In that day, declares the Lord of hosts, every one of you will invite his neighbor to come under his vine and under his fig tree.”
  • В тот день вы будете приглашать друг друга посидеть под своей виноградной лозой и инжиром», — возвещает Господь Сил.

  • ← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025