Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 14:16
-
English Standard Bible Version
‘It is because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness.’
-
(en) King James Bible ·
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. -
(en) New King James Bible Version ·
‘Because the Lord was not able to bring this people to the land which He swore to give them, therefore He killed them in the wilderness.’ -
(en) New International Bible Version ·
‘The Lord was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Because the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Because Jehovah was not able to bring this people into the land that he had sworn unto them, he has therefore slain them in the wilderness. -
(en) New Living Bible Translation ·
‘The LORD was not able to bring them into the land he swore to give them, so he killed them in the wilderness.’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«Господь не мог ввести народ сей в землю, которую Он с клятвою обещал ему, а потому и погубил его в пустыне». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому винищив Господь цих людей у пустині, що не здолав їх у ту впровадити землю, про яку їм клявся був. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тому повбивав Господь їх у степу, що не здолїв привести люд сей в ту землю, що про неї клявся їм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через неспромо́жність Господа впрова́дити той народ до кра́ю, якого Він заприся́г був їм, вигубив їх у пустині. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Господь не смог привести этот народ в землю, которую с клятвой обещал ему. Поэтому Он погубил его в пустыне». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Господь не сумел вывести этот народ в ту землю, которую обещал им, и потому погубил их в пустыне". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оскільки Господь не зміг ввести цей народ в землю, котру їм пообіцяв у клятві, то вигубив його в пустелі.