Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:13
-
English Standard Bible Version
He answered, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up.
-
(en) King James Bible ·
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. -
(en) New King James Bible Version ·
But He answered and said, “Every plant which My heavenly Father has not planted will be uprooted. -
(en) New International Bible Version ·
He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. -
(en) New American Standard Bible ·
But He answered and said, “Every plant which My heavenly Father did not plant shall be uprooted. -
(en) Darby Bible Translation ·
But he answering said, Every plant which my heavenly Father has not planted shall be rooted up. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus replied, “Every plant not planted by my heavenly Father will be uprooted, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус озвався: “Кожна рослина, яку не посадив мій Отець Небесний, буде вирвана з корінням. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, рече: Усяка рослина, що не насаджував Отець мій небесний, викоренить ся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він відповів і сказав: „Усяка росли́на, яку насадив не Отець Мій Небесний, буде вирвана з коренем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил:
— Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус им ответил: "Каждое растение, которое не было посажено Моим Небесным Отцом, вырвано будет с корнем, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Він у відповідь сказав: Кожна рослина, яку не посадив мій Небесний Отець, буде викоренена. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І відповів Ісус: «Кожна рослина, що не була посаджена Моїм Отцем Небесним, буде вирвана, то ж нехай собі йдуть. Вони сліпці й поводирі сліпців. Та коли сліпий веде сліпого, то обидва впадуть до ями».