Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 16:10
-
English Standard Bible Version
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
-
(en) King James Bible ·
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? -
(en) New King James Bible Version ·
Nor the seven loaves of the four thousand and how many large baskets you took up? -
(en) New International Bible Version ·
Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? -
(en) New American Standard Bible ·
“Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets full you picked up? -
(en) Darby Bible Translation ·
nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took [up]? -
(en) New Living Bible Translation ·
Or the 4,000 I fed with seven loaves, and the large baskets of leftovers you picked up? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ані тих сімох хлібів для чотирьох тисяч, — а скільки ви кошів зібрали? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
анї семи хлїбів чотирьом тисячам, і скільки кошів набрали? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ані про сім хлібів на чотири тисячі, — і скільки кошиків ви назбирали? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи87 мужчин наелись семью хлебами? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ні сімох хлібів на чотири тисячі, та скільки кошиків ви зібрали? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи не пам’ятаєте ви сім хлібин, що нагодували чотири тисячі чоловік, і скільки кошиків ви наповнили рештками?