Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 9:38
-
English Standard Bible Version
therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.”
-
(en) King James Bible ·
Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.” -
(en) New International Bible Version ·
Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.” -
(en) Darby Bible Translation ·
supplicate therefore the Lord of the harvest, that he send forth workmen unto his harvest. -
(en) New Living Bible Translation ·
So pray to the Lord who is in charge of the harvest; ask him to send more workers into his fields.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Просіть, отже, Господаря жнив, щоб вислав робітників на свої жнива.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Просїть Господа жнива, щоб вислав женцїв на жниво своє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тож благайте Госпо́даря жни́ва, щоб на жни́во Своє Він робі́тників вислав“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так молите же Господина этой жатвы, чтобы послал Он больше работников на помощь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож благайте Господаря жнив, щоби послав робітників на Свої жнива. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, моліться Господу, власникові врожаю, щоб послав робітників на Свої жнива».