Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 13:6
-
English Standard Bible Version
Many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and they will lead many astray.
-
(en) King James Bible ·
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. -
(en) New King James Bible Version ·
For many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and will deceive many. -
(en) New International Bible Version ·
Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many. -
(en) New American Standard Bible ·
“Many will come in My name, saying, ‘I am He!’ and will mislead many. -
(en) Darby Bible Translation ·
For many shall come in my name, saying, It is *I*, and shall mislead many. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Багато прийде під моїм ім'ям, і вам казатимуть: Це я, — і багатьох зведуть. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Багато бо приходити муть в імя моє, говорячи, що се я, і многих зведуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо багато-хто при́йдуть в Ім'я́ Моє, кажучи: „Це Я“. І зведу́ть багатьо́х. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я», и многих обманут. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Многие будут являться под Моим именем, говоря: "Я — это Он", и многих прельстят они. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, мовлячи, що це Я. І багатьох введуть в оману. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо чимало прийде людей, які користуватимуться іменем Моїм, кажучи: „Я — Той Самий” [41] — і багатьох вони обдурять.