Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 8:28
-
English Standard Bible Version
And they told him, “John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets.”
-
(en) King James Bible ·
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets. -
(en) New King James Bible Version ·
So they answered, “John the Baptist; but some say, Elijah; and others, one of the prophets.” -
(en) New International Bible Version ·
They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets.” -
(en) New American Standard Bible ·
They told Him, saying, “John the Baptist; and others say Elijah; but others, one of the prophets.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they answered him, saying, John the baptist; and others, Elias; but others, One of the prophets. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Well,” they replied, “some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other prophets.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они отвечали: за Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а иные — за одного из пророков. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті йому й відказали: "Одні за Йоана Христителя, інші за Іллю, а ще інші за котрогось із пророків." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони ж одказали: Йоан Хреститель; а инші: Ілия; инші ж: Один з пророків. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони ж відповіли́ Йому, кажучи: „За Івана Христителя, другі — за Іллю́, а інші — за одно́го з пророків“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ученики ответили:
— За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И они ответили: "Одни говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие — что Ты Илия. Третьи утверждают, что Ты один из пророков". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вони у відповідь сказали, що одні — за Івана Хрестителя, інші — за Іллю, ще інші — за одного з пророків. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ті відповіли: «Одні кажуть, що Ти — Іоан Хреститель, інші — Ілля, а дехто вважає, що Ти — один з пророків».