Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 18:1
-
English Standard Bible Version
The Parable of the Persistent Widow
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
-
(en) King James Bible ·
Parable of the Persistent Widow
And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; -
(en) New King James Bible Version ·
The Parable of the Persistent Widow
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart, -
(en) New International Bible Version ·
The Parable of the Persistent Widow
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up. -
(en) New American Standard Bible ·
Parables on Prayer
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart, -
(en) Darby Bible Translation ·
Parable of the Persistent Widow
And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint, -
(en) New Living Bible Translation ·
Parable of the Persistent Widow
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він розповів їм притчу про те, що їм треба молитись завжди й не падати духом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сказав же й приповість їм про те, що треба по всяк час молитись, а не внивати, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він розповів їм і притчу про те, що треба молитися за́вжди, і не занепада́ти духом, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иисус рассказал им такую притчу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И рассказал Иисус ученикам притчу о том, что следует всегда молиться и не терять надежды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він розповів їм притчу, що треба завжди молитися і не занепадати духом, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус розповів їм притчу, щоб навчити їх, що треба постійно молитися й не втрачати надії.