Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 14:8
-
English Standard Bible Version
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
-
(en) King James Bible ·
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us. -
(en) New King James Bible Version ·
Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it is sufficient for us.” -
(en) New International Bible Version ·
Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” -
(en) New American Standard Bible ·
Philip said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffices us. -
(en) New Living Bible Translation ·
Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Филип йому: «Господи, покажи нам Отця, і вистачить для нас.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, то й буде з нас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Говорить до Нього Пилип: „Господи, покажи нам Отця, — і ви́стачить нам“! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Филипп сказал:
— Господи, покажи нам Отца, и этого нам будет достаточно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Филипп сказал: "Господи, укажи нам Отца, и довольно для нас". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, — і цього нам вистачить. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Пилип мовив: «Господи, покажи нам Отця, і цього буде досить для нас».