Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 18:30
-
English Standard Bible Version
They answered him, “If this man were not doing evil, we would not have delivered him over to you.”
-
(en) King James Bible ·
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. -
(en) New International Bible Version ·
“If he were not a criminal,” they replied, “we would not have handed him over to you.” -
(en) New American Standard Bible ·
They answered and said to him, “If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee. -
(en) New Living Bible Translation ·
“We wouldn’t have handed him over to you if he weren’t a criminal!” they retorted. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ті йому кричать у відповідь: «Якби не був з нього злочинець, не передавали б ми його тобі!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвались і казали йому: Коли б Він не був лиходїй, не віддавали б ми Його тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони відповіли та й сказали йому: „Коли́ б Цей злочи́нцем не був, ми б Його тобі не видавали“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, — ответили они. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они ответили ему: "Если бы Этот Человек не был преступником, мы бы не привели Его к тебе!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони йому у відповідь сказали: Якби Він не був злочинцем, ми не видали б Його тобі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони йому відповіли: «Він злочинець, тому й привели ми Його до тебе!»