Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 6:62
-
English Standard Bible Version
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
-
(en) King James Bible ·
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? -
(en) New King James Bible Version ·
What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? -
(en) New International Bible Version ·
Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! -
(en) New American Standard Bible ·
“What then if you see the Son of Man ascending to where He was before? -
(en) Darby Bible Translation ·
If then ye see the Son of man ascending up where he was before? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then what will you think if you see the Son of Man ascend to heaven again? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что ж, если увидите Сына Человеческого, восходящего туда, где был прежде? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли побачите, як Син Чоловічий зноситиметься туди, де був спочатку, — що тоді? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ж, коли побачите Сина чоловічого, як входить туди, де перше був? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А що ж, як побачите Лю́дського Сина, що сходить туди, де перше Він був? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А что, если вы увидите Сына Человеческого поднимающимся туда, где Он был раньше? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что же, если увидите, как Сын Человеческий возвращается туда, откуда Он пришёл? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А що ж буде, як ви побачите, що Син Людський підіймається туди, де був раніше? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А якщо побачите, як Син Людський повертається туди, звідки Він прийшов?