Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:57
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?” -
(en) New International Bible Version ·
“You are not yet fifty years old,” they said to him, “and you have seen Abraham!” -
(en) New American Standard Bible ·
So the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?” -
(en) Darby Bible Translation ·
The Jews therefore said to him, Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет ещё пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Юдеї ж йому: «Ще й п'ятдесят років нема тобі, а ти Авраама бачив?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Казали тодї Жиди до Него: Не маєш пятидесяти років ще, і Авраама видїв єси? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А юдеї ж до Нього сказали: „Ти й п'ятидесяти́ ро́ків не маєш іще, — і Авраама Ти бачив?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Да Тебе нет и пятидесяти лет, — говорили Ему иудеи, — и Ты видел Авраама? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда иудеи спросили Его: "Тебе нет и пятидесяти, а Ты видел Авраама?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На це юдеї Йому сказали: Ти не маєш ще й п’ятдесяти років, а вже бачив Авраама? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Юдейські правителі сказали: «Тобі ще й п’ятдесяти років немає, а ти кажеш, що бачив Авраама».