Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 9:9
-
English Standard Bible Version
Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.”
-
(en) King James Bible ·
Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. -
(en) New International Bible Version ·
Some claimed that he was.
Others said, “No, he only looks like him.”
But he himself insisted, “I am the man.” -
(en) New American Standard Bible ·
Others were saying, “This is he,” still others were saying, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the one.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Some said, It is he; others said, No, but he is like him: *he* said, It is I. -
(en) New Living Bible Translation ·
Some said he was, and others said, “No, he just looks like him!”
But the beggar kept saying, “Yes, I am the same one!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Одні казали: То він, — інші: Ні, лиш подібний до нього. Він же каже: «Це я!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Инші казали: Що се той; а другі: Що похожий на него. Він же каже: Що се я. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Говорили одні, що це він, а інші казали: „Ні, — подібний до нього“. А він відказав: „Це я!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Одни говорили:
— Да, это он.
Другие говорили:
— Нет, он только похож на него.
Исцеленный же сам говорил:
— Это я. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И одни говорили: "Да, это он!", другие: "Нет, это не он, этот человек просто похож на него". Он же говорил: "Я и есть тот самый слепой". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Деякі говорили, що це він; інші говорили, що ні, але подібний до нього. Він [же] казав: Це я! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Одні стверджували: «Так, це він!» Інші казали: «Ні, він лише схожий на того!» Він же сам сказав: «Я саме той сліпий».