Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 1:7
-
English Standard Bible Version
He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. -
(en) New King James Bible Version ·
And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority. -
(en) New International Bible Version ·
He said to them: “It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. -
(en) New American Standard Bible ·
He said to them, “It is not for you to know times or epochs which the Father has fixed by His own authority; -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to them, It is not yours to know times or seasons, which the Father has placed in his own authority; -
(en) New Living Bible Translation ·
He replied, “The Father alone has the authority to set those dates and times, and they are not for you to know. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він відповів їм: «Не ваша справа знати час і пору, що їх Отець призначив у своїй владі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече ж до них: Не вам єсть розуміти час і пору, що Отець положив у своїй властї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він їм відказав: „То не ваша справа знати час та добу́, що Отець покла́в у вла́ді Своїй. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал им:
— Не ваше дело знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сказал им: "Не вам знать времена и сроки, которые властью Своей установил Отец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Він сказав їм: Не вам знати час і строки, котрі Отець встановив Своєю владою, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус відповів: «Вам не дано знати часи чи дні, що Отець встановив Своєю владою.