Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 John 3) | (1 John 5) →

English Standard Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Test the Spirits

    Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.
  • Glaubt nicht jedem, der behauptet, dass Gottes Geist durch ihn redet. Prüft vielmehr genau, ob das, was er sagt, wirklich von Gottes Geist stammt. Denn in dieser Welt verbreiten viele falsche Propheten ihre Irrlehren.
  • By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
  • Den Geist Gottes erkennt ihr daran: Er bekennt, dass Jesus Christus als Mensch aus Fleisch und Blut zu uns gekommen ist.
  • and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already.
  • Jemand, der das leugnet, hat nicht den Geist Gottes, sondern aus ihm spricht der Geist des Antichristen. Dass dieser kommen wird, habt ihr schon gehört, ja, er ist schon jetzt in der Welt.
  • Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.
  • Doch ihr, meine geliebten Kinder, gehört zu Gott. Ihr habt diese Lügenpropheten durchschaut und überwunden. Denn Gott, der in euch wirkt, ist stärker als der Teufel, von dem die Welt beherrscht wird.
  • They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them.
  • Die falschen Propheten gehören ganz zu dieser Welt. Deshalb verbreiten sie nichts als menschliche Vorstellungen und Gedanken, und alle Welt hört auf sie.
  • We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error.
  • Wir dagegen gehören zu Gott. Jeder, der Gott kennt, wird auf uns hören. Wer aber nicht zu Gott gehört, wird uns ablehnen. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist der Täuschung.
  • God Is Love

    Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.
  • Meine Freunde! Lasst uns einander lieben, denn die Liebe kommt von Gott. Wer liebt, ist ein Kind Gottes und kennt Gott.
  • Anyone who does not love does not know God, because God is love.
  • Wer aber nicht liebt, der kennt Gott nicht; denn Gott ist Liebe.
  • In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.
  • Gottes Liebe zu uns ist für alle sichtbar geworden, als er seinen einzigen Sohn in die Welt sandte, damit wir durch ihn leben können.
  • In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.
  • Das Einzigartige an dieser Liebe ist: Nicht wir haben Gott geliebt, sondern er hat uns seine Liebe geschenkt. Er gab uns seinen Sohn, der alle Sünden auf sich nahm und sie gesühnt hat.
  • Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
  • Meine Freunde, wenn uns Gott so sehr geliebt hat, dann müssen auch wir einander lieben.
  • No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.
  • Niemand hat Gott jemals gesehen. Doch wenn wir einander lieben, bleibt Gott in uns und seine Liebe ist in uns zum Ziel gekommen.
  • By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
  • Ich sage es noch einmal: Dass wir mit Gott verbunden bleiben und er mit uns, wissen wir, weil er uns seinen Geist gegeben hat.
  • And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
  • Außerdem haben wir es selbst erlebt und können bezeugen, dass Gott, der Vater, seinen Sohn in diese Welt gesandt hat, um sie zu retten.
  • Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
  • Und wer bekennt, dass Jesus der Sohn Gottes ist, der bleibt in Gott und Gott in ihm.
  • So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him.
  • Wir haben erkannt, dass Gott uns liebt, und wir vertrauen fest auf diese Liebe. Gott ist Liebe, und wer in dieser Liebe bleibt, der bleibt in Gott und Gott in ihm.
  • By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world.
  • Darin hat Gottes Liebe ihr Ziel erreicht, so dass wir dem Tag des Gerichts voller Zuversicht entgegengehen können. Denn wir sind in dieser Welt schon ebenso mit dem Vater verbunden, wie Christus es ist.
  • There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love.
  • Wirkliche Liebe ist frei von Angst. Ja, wenn Gottes vollkommene Liebe uns erfüllt, vertreibt sie sogar die Angst. Wer sich also fürchtet und vor der Strafe zittert, bei dem ist Gottes Liebe noch nicht zum Ziel gekommen.
  • We love because he first loved us.
  • Wir lieben, weil Gott uns zuerst geliebt hat.
  • If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannota love God whom he has not seen.
  • Sollte nun jemand behaupten: »Ich liebe Gott«, und dabei seinen Bruder oder seine Schwester hassen, dann ist er ein Lügner. Wenn er schon seine Geschwister nicht liebt, die er sehen kann, wie will er dann Gott lieben, den er nicht sieht?
  • And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother.
  • Vergesst nicht, dass Gott selbst uns aufgetragen hat: Wer Gott liebt, der muss auch seinen Bruder und seine Schwester lieben.

  • ← (1 John 3) | (1 John 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026