Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 6:8
-
English Standard Bible Version
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. -
(en) New International Bible Version ·
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. -
(en) New Living Bible Translation ·
Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і прив'яжеш їх на знак собі на руку та й вони будуть налобником у тебе між очима, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І привязувати меш їх на руку собі, і будуть вони начільником між очима в тебе; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прив'яжеш їх на ознаку на руку свою, і будуть вони пов'я́зкою між очима твоїми. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Навяжи их как символы на руки и обвяжи ими лоб. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Привяжи их в напоминание на руку и носи их на лбу, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прив’яжи їх, як знак, на своїй руці, і нехай вони будуть непорушними перед твоїми очима.