Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 3:13
-
English Standard Bible Version
“Their throat is an open grave;
they use their tongues to deceive.”
“The venom of asps is under their lips.”
-
(en) King James Bible ·
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: -
(en) New American Standard Bible ·
“THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE,
WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,”
“THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”; -
(en) Darby Bible Translation ·
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Їхнє горло — гріб відкритий, до обману язик їх схильний, отрута гадюча у них під губами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Гріб відкритий — їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губа́х, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Гортань их — открытая могила,
языком своим они лгут».13
«У них на губах яд гадюки».14 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Уста их подобны отверстым гробницам. Языком они пользуются, чтобы разносить ложь"; "Яд змеиный у них на губах". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Їхня гортань — то гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду; отрута зміїна на їхніх губах. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Уста їх подібні до гробниць розкритих, на язиці ж у кожного брехня».«На устах їхніх зміїна отрута».