Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 12:17
-
English Standard Bible Version
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
-
(en) King James Bible ·
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? -
(en) New King James Bible Version ·
Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you? -
(en) New International Bible Version ·
Did I exploit you through any of the men I sent to you? -
(en) New American Standard Bible ·
Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? -
(en) Darby Bible Translation ·
Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you? -
(en) New Living Bible Translation ·
But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но пользовался ли я чем от вас через кого-нибудь из тех, кого посылал к вам? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи я вас використав через когось із тих, що до вас послав? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба кого посилав я до вас і через него покористувавсь од вас? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи я використо́вував вас через когось із тих, кого́ до вас посилав? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ведь я же не воспользовался вами с помощью одного из тех, кого послал к вам? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба я коли-небудь використав вас через тих, кого до вас посилав? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи, може, я обдурив вас, використавши у своїх цілях одного з тих, кого до вас посилав? Ні.