Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 3:15
-
English Standard Bible Version
Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts.
-
(en) King James Bible ·
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. -
(en) New King James Bible Version ·
But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart. -
(en) New International Bible Version ·
Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart; -
(en) Darby Bible Translation ·
But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, even today when they read Moses’ writings, their hearts are covered with that veil, and they do not understand. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І аж по сьогодні при читанні Мойсея лежить покрівець на серці їхнім. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї, аж до сього дня, коли читаєть ся Мойсея, покривало на серцї їх лежить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
По сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но по сей день, когда читают закон Моисея, пелена остаётся у всех на сердцах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сьогодні, коли читають книги Мойсея, покривало все ще лежить на їхньому серці. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але й донині, коли люди читають Закон Мойсеїв, на їхніх серцях лишається покривало.