Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Galatians 5) | (Ephesians 1) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • Bear One Another’s Burdens

    Brothers,a if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted.
  • Brüder und Schwestern, wenn ein Mensch sich zu einer Verfehlung hinreißen lässt, so sollt ihr, die ihr vom Geist erfüllt seid, ihn im Geist der Sanftmut zurechtweisen. Doch gib Acht, dass du nicht selbst in Versuchung gerätst!
  • Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
  • Einer trage des anderen Last; so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.
  • For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.
  • Denn wer sich einbildet, etwas zu sein, obwohl er nichts ist, betrügt sich selbst.
  • But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.
  • Jeder prüfe sein eigenes Werk. Dann wird er sich nur im Blick auf sich selbst rühmen können, nicht aber im Vergleich mit anderen.
  • For each will have to bear his own load.
  • Denn jeder wird seine eigene Bürde zu tragen haben.
  • Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.
  • Wer im Wort des Evangeliums unterwiesen wird, lasse den, der ihn unterweist, an allen Gütern teilhaben.
  • Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
  • Täuscht euch nicht: Gott lässt seiner nicht spotten; denn was der Mensch sät, wird er auch ernten.
  • For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
  • Denn wer auf sein eigenes Fleisch sät, wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, wird vom Geist ewiges Leben ernten.
  • And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
  • Lasst uns nicht müde werden, das Gute zu tun; denn wenn wir darin nicht nachlassen, werden wir ernten, sobald die Zeit dafür gekommen ist.
  • So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith.
  • Deshalb lasst uns, solange wir Zeit haben, allen Menschen Gutes tun, besonders aber den Glaubensgenossen!
  • Final Warning and Benediction

    See with what large letters I am writing to you with my own hand.
  • Seht, mit welch großen Buchstaben ich euch schreibe, mit eigener Hand.
  • It is those who want to make a good showing in the flesh who would force you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.
  • Jene Leute, die im Fleisch nach Anerkennung streben, nötigen euch nur deshalb zur Beschneidung, damit sie wegen des Kreuzes Christi nicht verfolgt werden.
  • For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
  • Denn obwohl sie beschnitten sind, halten sie selbst das Gesetz nicht; dennoch dringen sie auf eure Beschneidung, damit sie sich eures Fleisches rühmen können.
  • But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whichb the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Ich aber will mich allein des Kreuzes Jesu Christi, unseres Herrn, rühmen, durch das mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.
  • For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.
  • Denn es gilt weder die Beschneidung etwas noch das Unbeschnittensein, sondern: neue Schöpfung.
  • And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
  • Friede und Erbarmen komme über alle, die diesem Grundsatz folgen, und über das Israel Gottes.
  • From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
  • In Zukunft soll mir niemand mehr solche Schwierigkeiten bereiten. Denn ich trage die Leidenszeichen Jesu an meinem Leib.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
  • Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit eurem Geist, meine Brüder und Schwestern! Amen.

  • ← (Galatians 5) | (Ephesians 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026