Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 3:20
-
English Standard Bible Version
Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,
-
(en) King James Bible ·
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, -
(en) New King James Bible Version ·
Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, -
(en) New International Bible Version ·
Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, -
(en) New American Standard Bible ·
Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us, -
(en) Darby Bible Translation ·
But to him that is able to do far exceedingly above all which we ask or think, according to the power which works in us, -
(en) New Living Bible Translation ·
Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чём помышляем, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А тому, хто може зробити куди більше за те, чого ми просимо або що ми розуміємо за діючою в нас силою, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Тому́, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або ду́маємо, силою, що діє в нас, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так слава же Ему, Тому, Кто в состоянии свершить много более того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Тому, Хто силою, яка діє в нас, може зробити значно більше всього, що ми просимо або думаємо, — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Слава Богу, Який може Своєю силою, яка діє в нас, зробити незрівнянно більше, ніж те, про що ми можемо молитися й мріяти.