Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Colossians 4) | (1 Thessalonians 2) →

English Standard Bible Version

Lutherbibel

  • Greeting

    Paul, Silvanus, and Timothy,
    To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:
    Grace to you and peace.
  • Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
  • The Thessalonians’ Faith and Example

    We give thanks to God always for all of you, constantlya mentioning you in our prayers,
  • Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer in unserm Gebet ohne Unterlaß
  • remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
  • und denken an euer Werk im Glauben und an eure Arbeit in der Liebe und an eure Geduld in der Hoffnung, welche ist unser HERR Jesus Christus, vor Gott und unserm Vater.
  • For we know, brothersb loved by God, that he has chosen you,
  • Denn, liebe Brüder, von Gott geliebt, wir wissen, wie ihr auserwählt seid,
  • because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake.
  • daß unser Evangelium ist bei euch gewesen nicht allein im Wort, sondern auch in der Kraft und in dem heiligen Geist und in großer Gewißheit; wie ihr denn wisset, welcherlei wir gewesen sind unter euch um euretwillen;
  • And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
  • und ihr seid unsre Nachfolger geworden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im heiligen Geist,
  • so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
  • also daß ihr geworden seid ein Vorbild allen Gläubigen in Mazedonien und Achaja.
  • For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything.
  • Denn von euch ist auserschollen das Wort des HERRN; nicht allein in Mazedonien und Achaja, sondern an allen Orten ist auch euer Glaube an Gott bekannt geworden, also daß uns nicht not ist, etwas zu sagen.
  • For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
  • Denn sie selbst verkündigen von euch, was für einen Eingang wir zu euch gehabt haben und wie ihr bekehrt seid zu Gott von den Abgöttern, zu dienen dem lebendigen und wahren Gott
  • and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
  • und zu warten auf seinen Sohn vom Himmel, welchen er auferweckt hat von den Toten, Jesum, der uns von dem zukünftigen Zorn erlöst.

  • ← (Colossians 4) | (1 Thessalonians 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026