Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 3) | (1 Thessalonians 5) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • A Life Pleasing to God

    Finally, then, brothers,a we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more.
  • Дальше ж благаємо вас, браттє, і напоминаємо в Господї Ісусї, яко ж прийняли від нас, як подобає вам ходити й угождати Богові, так щоб більш (у тому) достаткували.
  • For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
  • Бо знаєте, які заповідї дали ми вам Господом Ісусом.
  • For this is the will of God, your sanctification:b that you abstain from sexual immorality;
  • Така бо воля Божа, осьвяченнє ваше, щоб ви вдержувались од блуду,
  • that each one of you know how to control his own bodyc in holiness and honor,
  • щоб кожен з вас знав, як держати посудину свою у сьвятостї і честї,
  • not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God;
  • не в страстї похотній, яко ж і погане, що не знають Бога;
  • that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.
  • щоб нїхто не переступав нї в якому дїлї і не обманював брата свого: тим що Господь відомститель за все те, яко ж ми й перше казали вам і сьвідкували.
  • For God has not called us for impurity, but in holiness.
  • Не покликав бо нас Бог на нечистоту, а на сьвятость.
  • Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
  • Тим же, хто відкидає, відкидає не чоловіка, а Бога, що дав нам і Духа свого сьвятого.
  • Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,
  • Що ж до братньої любови, то не треба писати вам, самі бо ви навчені від Бога любити один одного.
  • for that indeed is what you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this more and more,
  • І справдї ви так чините всїм братам по всїй Македониї. Благаємо ж вас, браттє, достаткувати ще більш,
  • and to aspire to live quietly, and to mind your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you,
  • і щоб пильно дбали (про те, щоб) бути тихими, та чинити своє, та робити своїми руками, яко ж ми заповідали вам,
  • so that you may walk properly before outsiders and be dependent on no one.
  • щоб ви чесно ходили проти тих, що осторонь (вас), і не знали нужди нї в чому.
  • The Coming of the Lord

    But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
  • Не хочу ж, браттє, щоб ви не відали про тих, що впокоїлись, щоб не скорбіли ви, як инші, що не мають надїї.
  • For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • Бо коли віруємо, що Христос умер і воскрес, так Бог і тих, що поснули в Ісусї, приведе з Ним.
  • For this we declare to you by a word from the Lord,d that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.
  • Се бо вам глаголемо словом Господнїм, що ми, которі зостанемось живими до приходу Господнього, не попередимо тих, що впокоїлись.
  • For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.
  • Сам бо Господь з повелїннєм, з голосом архангелським і з трубою Божою зійде з неба, і мертві в Христї воскреснуть найперше;
  • Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.
  • потім ми, которі зостанемось живі, вкупі з ними будемо підхоплені в хмарах назустріч Господеві на воздух, і так завсїди з Господем будемо.
  • Therefore encourage one another with these words.
  • Тим же втїшайте один одного словами сими.

  • ← (1 Thessalonians 3) | (1 Thessalonians 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025