Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Be Ready for Every Good Work
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Remind them to be submissive to rulers and authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.
щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.
For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.
Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.
But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,
Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,
he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,
котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,
so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.
щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.
The saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for people.
Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.
But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless.
Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,
knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.
знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.
Final Instructions and Greetings
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.
Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing.
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.
Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.