Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
The Supremacy of God’s Son
Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets,
Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets,
Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten,
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
hat er am letzten in diesen Tagen zu uns geredet durch den Sohn, welchen er gesetzt hat zum Erben über alles, durch welchen er auch die Welt gemacht hat;
He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
welcher, sintemal er ist der Glanz seiner Herrlichkeit und das Ebenbild seines Wesens und trägt alle Dinge mit seinem kräftigen Wort und hat gemacht die Reinigung unsrer Sünden durch sich selbst, hat er sich gesetzt zu der Rechten der Majestät in der Höhe
having become as much superior to angels as the name he has inherited is more excellent than theirs.
und ist so viel besser geworden denn die Engel, so viel höher der Name ist, den er vor ihnen ererbt hat.
For to which of the angels did God ever say,
“You are my Son,
today I have begotten you”?
Or again,
“I will be to him a father,
and he shall be to me a son”?
“You are my Son,
today I have begotten you”?
Or again,
“I will be to him a father,
and he shall be to me a son”?
Denn zu welchem Engel hat er jemals gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt»? und abermals: «Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein »?
And again, when he brings the firstborn into the world, he says,
“Let all God’s angels worship him.”
“Let all God’s angels worship him.”
Und abermals, da er einführt den Erstgeborenen in die Welt, spricht er: Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten.
Of the angels he says,
“He makes his angels winds,
and his ministers a flame of fire.”
“He makes his angels winds,
and his ministers a flame of fire.”
Von den Engeln spricht er zwar: Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen,»
But of the Son he says,
“Your throne, O God, is forever and ever,
the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
“Your throne, O God, is forever and ever,
the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
aber von dem Sohn: «Gott, dein Stuhl währt von Ewigkeit zu Ewigkeit; das Zepter deines Reichs ist ein richtiges Zepter.
You have loved righteousness and hated wickedness;
therefore God, your God, has anointed you
with the oil of gladness beyond your companions.”
therefore God, your God, has anointed you
with the oil of gladness beyond your companions.”
Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehaßt die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, gesalbt dein Gott mit dem Öl der Freuden über deine Genossen.
And,
“You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning,
and the heavens are the work of your hands;
“You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning,
and the heavens are the work of your hands;
Und: «Du, HERR, hast von Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
they will perish, but you remain;
they will all wear out like a garment,
they will all wear out like a garment,
Sie werden vergehen, du aber wirst bleiben. Und sie werden alle veralten wie ein Kleid;
und wie ein Gewand wirst du sie wandeln, und sie werden sich verwandeln. Du aber bist derselbe, und deine Jahre werden nicht aufhören.
And to which of the angels has he ever said,
“Sit at my right hand
until I make your enemies a footstool for your feet”?
“Sit at my right hand
until I make your enemies a footstool for your feet”?
Zu welchem Engel aber hat er jemals gesagt: «Setze dich zu meiner Rechten, bis ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße »?