Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.
Біймо ся ж оце, щоб, коли зостаєть ся обітниця ввійти в покій Його, не явив ся хто з вас опізнившись.
Бо й нам благовіствовано, як і тим, тільки не було користне їм слово проповідї, не зєднавшись з вірою тих, що слухали Його.
For we who have believed enter that rest, as he has said,
“As I swore in my wrath,
‘They shall not enter my rest,’”
although his works were finished from the foundation of the world.
“As I swore in my wrath,
‘They shall not enter my rest,’”
although his works were finished from the foundation of the world.
Входимо бо в відпочинок ми, що увірували, яко ж рече: "Так що покляв ся я в гнїві моїм, що не ввійдуть в відпочинок мій," хоч дїла від настання сьвіту скінчені.
For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works.”
Рече бо десь про семий день так: "І відпочив Бог дня семого від усїх дїл своїх."
And again in this passage he said,
“They shall not enter my rest.”
“They shall not enter my rest.”
І в сьому (місцї) знов: "Чи коли ввійдуть у відпочинок мій."
Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
Коли ж оставляєть ся, щоб деякі ввійшли в него, а котрим перше благовіствовано, не ввійшли за непослух;
again he appoints a certain day, “Today,” saying through David so long afterward, in the words already quoted,
“Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts.”
“Today, if you hear his voice,
do not harden your hearts.”
то знов означає якийсь день, "сьогоднї" глаголючи в Давидї, по стільких лїтах, яко ж було сказано: "Сьогоднї, як почуєте голос Його, не закаменяйте сердець ваших."
Бо коли б Ісус тих упокоїв, не говорив би про инший день після того.
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
Оце ж оставлено ще суботованнє людям божим.
for whoever has entered God’s rest has also rested from his works as God did from his.
Хто бо ввійшов у відпочинок Його, той відпочив от дїл своїх, яко ж од своїх Бог.
Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.
Стараймо ся ж увійти в той відпочинок, щоб хто не впав тим же робом у недовірство.
For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
Живе бо слово Боже і дїйственне, і гостріще всякого обоюдного меча, і проходить аж до роздїлення душі і духа, членів і мозків, і розсуджує помишлення і думки серця.
And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
І нема творива невідомого перед Ним; усе ж наге і явне перед очима Його, про кого наше слово.
Jesus the Great High Priest
Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
Маючи ж Архиєрея великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, держімось визнання.
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
Не маємо бо архиєрея, що не міг би болїти серцем у немощах наших, а такого, що дізнав усякої спокуси по подобию, окрім гріха.