Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 7) | (Revelation 9) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • The Seventh Seal and the Golden Censer

    When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса.
  • Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
  • И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.
  • And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne,
  • И пришёл иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.
  • and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.
  • И вознёсся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.
  • Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings,a flashes of lightning, and an earthquake.
  • И взял Ангел кадильницу, и наполнил её огнём с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса, и громы, и молнии, и землетрясение.
  • The Seven Trumpets

    Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.
  • И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
  • The first angel blew his trumpet, and there followed hail and fire, mixed with blood, and these were thrown upon the earth. And a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all green grass was burned up.
  • Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зелёная сгорела.
  • The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
  • Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнём, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,
  • A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
  • и умерла третья часть одушевлённых тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
  • The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water.
  • Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.
  • The name of the star is Wormwood.b A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter.
  • Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.
  • The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of their light might be darkened, and a third of the day might be kept from shining, and likewise a third of the night.
  • Четвёртый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звёзд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.
  • Then I looked, and I heard an eagle crying with a loud voice as it flew directly overhead, “Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, at the blasts of the other trumpets that the three angels are about to blow!”
  • И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трёх Ангелов, которые будут трубить!

  • ← (Revelation 7) | (Revelation 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025