Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 6:12
-
English Standard Bible Version
And the angel of the Lord appeared to him and said to him, “The Lord is with you, O mighty man of valor.”
-
(en) King James Bible ·
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Angel of the Lord appeared to him, and said to him, “The Lord is with you, you mighty man of valor!” -
(en) New International Bible Version ·
When the angel of the Lord appeared to Gideon, he said, “The Lord is with you, mighty warrior.” -
(en) New American Standard Bible ·
The angel of the LORD appeared to him and said to him, “The LORD is with you, O valiant warrior.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Angel of Jehovah appeared to him, and said to him, Jehovah is with thee, thou mighty man of valour. -
(en) New Living Bible Translation ·
The angel of the LORD appeared to him and said, “Mighty hero, the LORD is with you!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И явился ему Ангел Господень и сказал ему: Господь с тобою, муж сильный! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ангел Господній з'явивсь йому та й каже до нього: “Господь з тобою, хоробрий чоловіче!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І явивсь йому ангел Господень і рече до його: Господь з тобою, хоробрий чоловіче! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І явився до нього Ангол Господній, і промовив йому: „Господь з тобою, хоробрий му́жу!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Ангел Господень явился ему, Он сказал:
— Господь с тобой, могучий воин. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ангел Господний явился перед Гедеоном и сказал ему: "Господь с тобой, сильный воин!". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господній ангел з’явився йому і промовив до нього: Господь з тобою, могутній силою!