Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ruth 2:5
-
English Standard Bible Version
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
-
(en) King James Bible ·
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? -
(en) New King James Bible Version ·
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?” -
(en) New International Bible Version ·
Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Boaz said to his servant that was set over the reapers, Whose maiden is this? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Boaz asked his foreman, “Who is that young woman over there? Who does she belong to?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І спитав Вооз наймита, що доглядав за женцями: “Чия це молодиця?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав Бооз до наймита, що доглядав женцїв: чия це молодиця? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Бо́аз до слуги свого, поставленого над женця́ми: „Чия це ді́вчина?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Боаз спросил старосту своих жнецов:
— Чья та молодая женщина? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов: "Чья это девушка?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Вооз своєму слузі, який був над женцями: Чия ця молодиця?