Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 11:11
-
Auflage 2017
Er machte die Festungen stark, setzte Befehlshaber über sie ein und legte Vorräte an Nahrungsmitteln, Öl und Wein in ihnen an.
-
und machte sie stark und setzte Fürsten darein und Vorrat von Speise, Öl und Wein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Rehabeam setzte Befehlshaber über sie ein. Er lagerte dort Lebensmittelvorräte, Öl und Wein -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він зміцнив ці твердині, настановив у них начальників, наскладав у них запаси харчів, олії та вина, -
(en) King James Bible ·
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. -
(en) New International Bible Version ·
He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine. -
(en) English Standard Bible Version ·
He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зміцнив він сї твердинї, й понастановляв у їх начальників і построїв комори на хлїб та олїї та вина. -
(en) New King James Bible Version ·
And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Ровоам укрепил эти города, он поставил в них начальников и устроил там хранилища для хлеба, масла и вина. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він укріпив їх мурами, поставив у них володарів і підготував склади їжі, олію та вино, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зміцнив він ті тверди́ні, і дав у них начальників, і запаси, і оливи, і вина, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он укрепил их оборонительные сооружения, поставил в них военачальников и устроил во всех этих городах хранилища для хлеба, оливкового масла и вина. -
(en) New Living Bible Translation ·
Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine. -
(en) New American Standard Bible ·
He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.