Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 17:9
-
Auflage 2017
Diese nahmen von Jason und den anderen eine Bürgschaft und ließen sie frei.
-
Und da ihnen Genüge von Jason und andern geleistet war, ließen sie sie los.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Erst nachdem Jason und die anderen Christen eine Kaution bezahlt hatten, ließ man sie wieder frei. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но сии, получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Взявши ж від Ясона й інших запоруку, вони їх відпустили. -
(en) King James Bible ·
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go. -
(en) New International Bible Version ·
Then they made Jason and the others post bond and let them go. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when they had taken money as security from Jason and the rest, they let them go. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони взяли з Ясона та інших заставу й відпустили їх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взявши поруку у Ясона і в инших, відпустили їх. -
(en) New King James Bible Version ·
So when they had taken security from Jason and the rest, they let them go. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но, заставив Иасона и других верующих заплатить залог, они отпустили их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ті, взявши запоруку від Ясона та інших, відпустили їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але, узявши поруку з Ясо́на та з інших, вони їх відпустили. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они взяли с Иасона и остальных залог и отпустили их. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the officials forced Jason and the other believers to post bond, and then they released them. -
(en) New American Standard Bible ·
And when they had received a pledge from Jason and the others, they released them.