Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 6:6
-
Auflage 2017
Und diese Worte, auf die ich dich heute verpflichte, sollen auf deinem Herzen geschrieben stehen.
-
Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bewahrt die Worte im Herzen, die ich euch heute sage! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоём; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оці слова, що їх я заповідаю тобі сьогодні, мусять бути в твоєму серці. -
(en) King James Bible ·
And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: -
(en) New International Bible Version ·
These commandments that I give you today are to be on your hearts. -
(en) English Standard Bible Version ·
And these words that I command you today shall be on your heart. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І слова сї, що я заповідаю тобі сьогоднї, мусять бути в серцї твому. -
(en) New King James Bible Version ·
“And these words which I command you today shall be in your heart. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и всегда помни заповеди, которые я сегодня даю тебе! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай ці слова, які я сьогодні тобі заповідаю, перебувають у твоєму серці й у твоїй душі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будуть ці слова, що Я сьогодні наказую, на серці твоїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Эти повеления, которые я даю тебе сегодня, должны быть у тебя в сердце. -
(en) New Living Bible Translation ·
And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today. -
(en) New American Standard Bible ·
“These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.