Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 20:5
-
Hoffnung für Alle
Abraham hat zu mir gesagt, sie sei seine Schwester, und sie hat es bestätigt. Also habe ich es nicht anders wissen können, ich bin unschuldig!«
-
Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist seine Schwester? Und sie hat auch gesagt: Er ist mein Bruder. Habe ich doch das getan mit einfältigem Herzen und unschuldigen Händen.
-
Hat er mir nicht selbst gesagt: Sie ist meine Schwester? Auch sie selbst hat gesagt: Er ist mein Bruder. Mit arglosem Herzen und mit reinen Händen habe ich das getan.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не сам ли он сказал мне: «она сестра моя»? И она сама сказала: «он брат мой». Я сделал это в простоте сердца моего и в чистоте рук моих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба ж він не казав мені: "Вона — моя сестра"? Та й вона сама казала: "Він — брат мій". Я з чистим серцем і невинними руками вчинив це." -
(en) King James Bible ·
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this. -
(en) New International Bible Version ·
Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience and clean hands.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба ж не сам він казав менї: Вона сестра менї? І вона менї казала: Він брат менї. У чистотї серця мого і в безвинностї рук моїх учинив я се. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сам Авраам сказал мне: "Эта женщина — моя сестра", и женщина тоже сказала: "Этот человек — мой брат". Я не виновен, ибо не знал, что делаю". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба ж не він мені сказав: Вона є моєю сестрою? І вона мені сказала: Він є моїм братом. Із чистим серцем і з праведністю рук я зробив це. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ж не він був сказав мені: Вона моя сестра, а вона — також вона сказала: Він мій брат. Я те зробив у невинності серця свого й у чистоті рук своїх“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь он мне сказал: «Она — моя сестра», и она сказала: «Он — мой брат». В этом деле совесть моя чиста и руки невинны. -
(en) New Living Bible Translation ·
Didn’t Abraham tell me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘Yes, he is my brother.’ I acted in complete innocence! My hands are clean.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”