Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 37:23
-
Hoffnung für Alle
Kaum hatte Josef sie erreicht, da entrissen sie ihm sein vornehmes Gewand
-
Als nun Joseph zu seinen Brüdern kam, zogen sie ihm seinen Rock, den bunten Rock, aus, den er anhatte,
-
Als Josef bei seinen Brüdern angekommen war, zogen sie ihm seinen bunten Rock aus, den Ärmelrock, den er anhatte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Иосиф пришёл к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нём, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли Йосиф прийшов до братів, вони здерли з нього квітчасту одежу, що була на ньому, -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him; -
(en) New International Bible Version ·
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe — the ornate robe he was wearing — -
(en) English Standard Bible Version ·
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the robe of many colors that he wore. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як прийшов Йосиф до браття свого, стягли з Йосифа одїж його квіччасту рукавчату, що була на йому. -
(en) New King James Bible Version ·
So it came to pass, when Joseph had come to his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иосиф подошёл к братьям, они набросились на него, сорвали с него длинный красивый плащ, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли Йосиф прийшов до своїх братів, то вони здерли з Йосифа барвисте вбрання, яке було на ньому, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, коли прийшов Йо́сип до братів своїх, то вони стягнули з Йосипа вбрання його, вбрання квітчасте, що на ньому було. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иосиф подошел к братьям, они сорвали с него одежду — ту самую богато украшенную одежду, что была на нем — -
(en) New Living Bible Translation ·
So when Joseph arrived, his brothers ripped off the beautiful robe he was wearing. -
(en) New American Standard Bible ·
So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him;