Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 26:4
-
Hoffnung für Alle
Sie zerstören deine Stadtmauern und reißen deine Türme ab. Ich fege das Erdreich weg, bis nur noch der nackte Fels aus dem Meer ragt.
-
Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja ich will auch ihren Staub von ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
-
Sie zerstören die Mauern von Tyrus und seine Türme reißen sie ein. Sein Erdreich schwemme ich weg, zum nackten Felsen mache ich es.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони зруйнують мури Тиру, і повалять його башти. Я вимету порох його геть із нього, і зроблю з нього голу скелю. -
(en) King James Bible ·
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock. -
(en) New International Bible Version ·
They will destroy the walls of Tyre and pull down her towers; I will scrape away her rubble and make her a bare rock. -
(en) English Standard Bible Version ·
They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Збурять вони Тирові мури й повалять башти його; й вимету порох із його, й зроблю його голою скелею. -
(en) New King James Bible Version ·
And they shall destroy the walls of Tyre and break down her towers; I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог сказал: "Вражеские солдаты разрушат стены Тира и его башни. Я смету его плодоносящую землю и сделаю её голым камнем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І повалять стіни Сора, і повалять твої вежі, і розвію його порох з нього, і зроблю його гладким каменем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І понищать вони мури Тиру, і повалять ба́шти його, і ви́мету з нього порох його, і оберну́ його на голу скелю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они сломают стены Тира и разрушат его башни, а Я вымету из Тира развалины и сделаю его голой скалой. -
(en) New Living Bible Translation ·
They will destroy the walls of Tyre and tear down its towers. I will scrape away its soil and make it a bare rock! -
(en) New American Standard Bible ·
‘They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her debris from her and make her a bare rock.