Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 12:43
-
Hoffnung für Alle
Ihnen bedeutete die Anerkennung der Menschen mehr als das Ansehen bei Gott.
-
Denn sie hatten lieber die Ehre bei den Menschen als die Ehre bei Gott.
-
Denn sie liebten die Ehre der Menschen mehr als die Ehre Gottes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
славу бо людську дужче вони любили ніж славу Божу. -
(en) King James Bible ·
For they loved the praise of men more than the praise of God. -
(en) New International Bible Version ·
for they loved human praise more than praise from God. -
(en) English Standard Bible Version ·
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони любили мирську хвалу більше, ніж хвалу Божу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Любили бо славу чоловічу більш, нїж славу Божу. -
(en) New King James Bible Version ·
for they loved the praise of men more than the praise of God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо эти люди предпочитали мирской почёт славе Божьей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
вони бо полюбили людську славу більше, ніж славу Божу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо любили вони славу людську більше, аніж славу Божу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Похвала людей была для них дороже одобрения Бога. -
(en) New Living Bible Translation ·
For they loved human praise more than the praise of God. -
(en) New American Standard Bible ·
for they loved the approval of men rather than the approval of God.